[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
aphorisms & cultural gismu
- To: John Cowan <cowan@SNARK.THYRSUS.COM>, Eric Raymond <eric@SNARK.THYRSUS.COM>, Eric Tiedemann <est@SNARK.THYRSUS.COM>
- Subject: aphorisms & cultural gismu
- From: "Mark E. Shoulson" <cbmvax!uunet!CTR.COLUMBIA.EDU!pucc.PRINCETON.EDU!shoulson>
- In-Reply-To: And Rosta's message of Mon, 21 Oct 1991 18:31:53 +0000
- Reply-To: "Mark E. Shoulson" <cbmvax!uunet!CTR.COLUMBIA.EDU!pucc.PRINCETON.EDU!shoulson>
- Sender: Lojban list <cbmvax!uunet!CUVMA.BITNET!pucc.PRINCETON.EDU!LOJBAN>
And writes about aphorisms and cultural gismu. I'm not going to touch that
aphorism, leastways not for now.
As for cultural gismu, there was a long discussion about those a while
back. I'm still not 100% satisfied with the choices made, but have come to
accept them.
One major point that needs to be made, though: And asks why "Canadian" is
"kadno" and not "kando". As you pointed out, there is "kandi"=="dim".
Note that no two gismu may differ only in their final vowel, as that would
give them identical 4-letter rafsi (kand-). Moreoever, it is against the
driving principle of lojban to say "nobody would ever think 'you're looking
pale today' meant 'you're looking Canadian today'". We're trying to cook
up an *unambiguous* language, rememner? That means that there's no way to
confuse one statement for another (except in well-defined ways, e.g. the
ambiguity of tanru, ellipsis, etc). If we allow that sort of confusion,
we'd be no better off than English ("what color is that thing?" "pale" "I
*know* it's a pail. What color is it?"--granted, bad grammar and dumb
conversation). I'm sure somebody else will pick up on this and say it
better than I can.
~mark