[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
JL16 "lei lojbo"
- To: John Cowan <cowan@snark.thyrsus.com>
- Subject: JL16 "lei lojbo"
- From: Ivan A Derzhanski <cbmvax!uunet!cogsci.ed.ac.uk!iad>
- Date: Tue, 7 Jul 1992 21:18:47 BST
- Reply-To: Ivan A Derzhanski <cbmvax!uunet!cogsci.ed.ac.uk!iad>
- Sender: Lojban list <cbmvax!uunet!pucc.princeton.edu!LOJBAN>
Thoughts, quibbles, nitpicks and similar stuff.
1. I'm not convinced that {.oinai} really corresponds to the (US?)
English "My pleasure" as a response to a request or an expression of
gratitude. Actually, I'm not even convinced that {.ui} is an adequate
counterpart of "I'd be happy to".
2. "{.e'o} / (Petition!) / for Pete's sake!" - Is "Pete" derived
from "Petition"? Just wondering.
3. Will Terry's sexual orientation truly reveal his sex? I never
understood what {cinse}'s x2 was supposed to be, but by orientation I
understand which sex he is attracted by, which doesn't have to be the
opposite (or it may be neither).
Anyway, there is a story about a Bulgarian who went abroad and was
asked to fill out a questionnaire in English, which contained an entry
labelled "Sex:". He was rather embarrassed by the question, as _seks_
in Bulgarian means only `sexual activity', so, in order to be on the
safe side, he wrote "From time to time".
Ivan