[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

cevzda



I was not really, as Lojbab puts it, "commenting on the weakness of this
term [cevzda] as a lujvo [for "Heaven"]", but rather on my own weakness in
interpreting it, since there is no lujvo dictionary yet.  As a lujvo,
{cevzda} isn't really bad at all for "heaven", and my misinterpretation of
"The Temple" doesn't need or deserve a lujvo.  After all, there's {malsi},
which can be used with things like {xebro} and {traji} to get the proper
cultural meaning (and capital T) across, and for speaking metaphorically of
it as "The House of God", the tanru is always available.

{cevyselxabju} doesn't seem bad, but it's a whole lot less speakable.

~mark