[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: la bradfrd jbogirz
- To: John Cowan <cowan@snark.thyrsus.com>
- Subject: Re: la bradfrd jbogirz
- From: cbmvax!uunet!mullian.ee.mu.oz.au!nsn
- In-Reply-To: Your message of "Wed, 19 Aug 92 18:28:21 BST."
- Reply-To: cbmvax!uunet!mullian.ee.mu.oz.au!nsn
- Sender: Lojban list <cbmvax!uunet!pucc.princeton.edu!LOJBAN>
>ni'o di'e cu selci'a poi srana le zu'o boltikpykelci goi bytyky. poi se cmene
> bau lo glico zoi gy. football gy.
a selbri can't take {poi}. {di'e noi selci'a cu srana}, or just {di'e srana}.
And it's customary, where {di'e} refers to more than one sentence, to use
{tu'e...tu'u}. With Colin's Proposal 21 not adopted, you'll have to say {zi'e
poi se cmene}. I rather like your use of bytyky; I think you've caught on to
something we've all been missing --- acronyms, rather than KOhA anaphora.
>.i la'edi'u se jalge lenu la byrnlis. cmima ba'o le vomoi terfendi co'a le
> cimoi terfendi gi'e pujecajeba rinka lenu mi mutce gleki
You're trying to abbreviate {ba'o cmima le vomoi gi'e co'a cmima le cimoi};
I don't think the form you've used works, but I can suggest no better.
> le kelgri poi se cmene zo su'onzis. zi'e noi natmrkymri
Is it the case that le'avla can't have {y}? If so, then natmrkmri (yum :)
>.i .ui la byrnlis. poroi kelsnada gi'e la su'onzis. noroi kelsnada
{paroi}. I can't think of a better lujvo for "goal".
>.i seja'e la'edi'u la byrnlis. jinga gi'e mi mi gleki xruti lemi zdani
Not gi'e, but .ije
>how come there isn't a word for English (as opposed to skoto).
To my knowledge, {glico} will do for Englander English as well as Anglo English
--- at most, gugde glico as opposed to bangu glico.
Lovely mini-saga, doi andruc. Go Burnley! :)