[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Meaning of grammatical gismu
I've just been thinking again about grammatical terms in Lojban.
In trying to come up with place structures for 'terminator'
(famyma'o/fa'orma'o .e'u) and 'logical connector' (I now suggest
lojyki'ima'o rather than trying to use jorne), I have realised that
there is an inconsistency among the terms we have as gismu.
Specifically,
cmavo x1 is a structure word, grammar exemplified by
word x2, with meaning/function x3 in language x4
refers to a cmavo by its abstract function, whereas
gadri x1 is an article/descriptor labelling description x2
in sentence x3, language x4, semantics x5
refers to one actually in use in a sentence.
To put it another way, I claim that
zo mi cu ni'i cmavo
because mi is indeed a structure word, with sensible values
for the other sumti (specifically
zo mi cu cmavo zo ko'a lo nu sinxa le cusku kei la lojban.)
But
zo le cu gadri
is not necessarily true - in fact is only true if in some extralinguistic
way I am indicating that the particular instance of 'le' to which
I am referring is actually being used in a sentence to introduce a
description.
In particular,
lu le zdani li'u zo'u zo le pe ri cu gadri fi no da
I think that this is a real problem, but the problem is not in the
definitions, but in the way we are inclined to use them.
I suggest that in fact
zo le cu gadri
actually is false, unless 'zo le' is anaphoric for a particular instance of
'le' in use, and for the general case we need a tanru or lujvo:
zo le cu gadma'o
gadma'o x1 is an article/descriptor, grammar exemplified by
word x2, with meaning/function x3 in language x4
However, if this is correct, then the 'language' place of 'gadri' is
inappropriate.
Thoughts, anybody?
Colin