[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Response to Randall Holmes on Loglan/Lojban "me"
> Randall Holmes <holmes@diamond.idbsu.edu>:
> >I have argued, and Bob McIvor supports me, that the meaning of ME
> ><designation> ought to be precisely "is one of the objects currently
> >referred to by <designation>"
lojbab:
> John Cowan pointed out to me that when this issue came up before, we
> determined that we did indeed have a solution. The Lojban identity
> predicate "du"
[...]
> Thus, the identity conversion function of TLI "me" is identical to the
> Lojban "du be":
I'm not sure, but I think the _one of the_ part was important, and {du},
as I understand it, doesn't mean that.
> >lea meba jio ...ba...
> >"the set of all ba such that ...ba...
>
> rolo me du be da poi ...da...
I guess you meant:
ro lo du be da poi ... da ...
but why not simply:
ro da poi ... da ...
For the other meaning of "lea", {du} could be useful:
lo'i du be da poi ... da ...
> > Da me le to mrenu
> ko'a du be le re nanmu
> >means "X is one of the three men I have in mind".
Is that what {du} means? ko'a is one of the two men? or all the two men?
> >The set of all x such that x loves x
> >
> >Lea meba jio ba cluva ba
> >
> >How would you propose to say this?
>
> lo'i du be da poi da prami da
Yes, that should work for sets.
Reflexives in normal conversation might also be useful, though, and I don't
know if something was concluded from the {no'a} conversation. How would
you say "the lover of themself"
le prami be ma?
Jorge