[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: lo, transparency
la djer cusku di'e
> Some parts to the puzzle are:
>
> Variable predicates: Equivalent forms are in each column. The
> exponent is the number of arguments (sumpti). The subscript is an
> identifier for each predicate word. These are the bare predicates
> without sumpti and are not sentences.
In lojban, a bare predicate can be a sentence. The arguments are taken
to be "the obvious ones from context". Very ambiguous, but it works.
That's why you don't need to fill all the places with sumti to get
a sentence, you can fill from none to all.
> Are we mistakenly using "broda" for the last, general form?
> Do we even have a word for it?
> >From the gismu list:
>
> broda rod predicate var
> 1 x1 is the 1st assignable variable
> predicate ad
> 134 (cf. cmavo list bu'a)
That may be an old list. It doesn't really make sense to have 5 predicates
defined like "x1 is a variable predicate". The definition I have is:
>> broda rod predicate var 1
>> 1st assignable variable predicate (context determines place structure)
>> ad 134 (cf. cmavo list bu'a)
>
>
> 1 2 5 m (standard notation
> A A A ..... A for predicates in
> 1 2 3 n predicate calculus)
>
> broda brode brodi (lojban)
> is_fact thirsts goes (example)
> fatci taske klama (example)
>
> -------------------------------------------------------------------------
> Predicate variables:
>
> x y z
> da de di Predicate variables range over
> constants. Maybe over full
> sentences in lojban predicates
> that call for abstractions in x2.
In some sense you could say that {lo broda} is a predicate variable that has
already some restrictions. Whereas {da} is "at least one something", {lo gerku}
is "at least one dog".
>
>
-------------------------------------------------------------------------------
-
> Logical constants:
>
> a b c
> Andy Bronwyn Charles Names
> d
> that book on the table singular description
In Lojban, I guess these would be {ko'a}, {ko'e}, etc, as well as all {le broda}
and all names.
> ____________________________________________________________________________
> Quantifiers:
>
> Quantifiers operate on predicate variables, not on variable
> predicates.
>
> All(x) For all (x). ro da
> E(x) There exists at least one x. su'o da
> N(x) Number of (x). i.e. no da. lojban only?
>
>
>
> n
> To me, su'o broda means " E(x) A " or E(x)P which is an
> 1
>
>
> incomplete sentence, or not a wff.
I'm not sure what wff means, but you are right that {su'o broda} is not
a complete sentence. The grammar allows you to omit {lo} when using a
PA to form a sumti, so {su'o broda} is exactly the same as {su'o lo broda},
which in turn is the same as {lo broda} because {su'o} is {lo}'s default
quantifier. {su'o broda} is a sumti.
> It is like saying; At least one
> something exists, such that person. It should read E(x)P(x); At least
> one something exists, such that it is a person. .i su'o ti prenu, would
> be an example.
{su'o ti prenu} means "at least one of these is a person", where "these"
is whatever you are pointing at.
> An assertion, ti prenu, corresponds to P(x).
Rather, it would be P(a) in your notation, because {ti} has a specific
referent.
> .i su'o ti broda, works. su'o broda seems incomplete.
That's because it is incomplete. A sentence with a selbri would be
for example {su'o broda cu brode} = "at least one broda is such that
it brodes".
> Following pc, but maybe not with full understanding, "lo broda" means
> a/the broda or "one P" or even "any one P", on first use.
"At least one P", exactly the same thing {su'o broda} means.
> Thereafter
> it means the same particular one as the first time used.
It can't, because of its default quantification. Someone (Iain?) said that
{le broda} will mean the at least one broda that satisfied whatever
was claimed for {lo broda}, but this is not very clear to me.
> I would say
> there is also an existence claim for the thing it describes or points
> to. So it is doing double duty as a descriptor and a quantifier.
Yes! That's right.
> The
> quantifier is "one", contrary to the current default of su'o, at least
> one.
That's not how things are, and I doubt it will be changed to it. Even if
it did mean "one of the things that are broda", it would still be
nonspecific.
> The "one" default could be modifed by saying: lo re broda, or lo su'o
> broda etc.
Don't confuse inside and outside quantifiers.
lo broda = su'o lo ro broda = at least one of all things that broda
le broda = ro le su'o broda = each of the thing(s) I'm calling broda
lo re broda = at least one of the only two things that really are broda
le re broda = each of the two things that I'm calling broda
pa lo re broda = one of the two things that really are broda
pa le re broda = one of the two things that I'm calling broda
> The default lo would be specific or singular and the
> optional explicit greater-than-one kind would be non-specific or
> general. Examples of this usage:
>
> .i mi nitcu lo tanxe singular, opaque
> I need a real box.
> .i mi nitcu lo su'o tanxe general, opaque
> I need some real boxes.
> .i mi nitcu lo ci tanxe general, opaque
> I need three real boxes.
>
> .i mi pencu lo tanxe singular, transparant
> I touch a real box.
> .i mi pencu lo su'o tanxe general, transparant
> I touch some real boxes.
> .i mi pencu lo ci tanxe general, transparant
> I touch three real boxes.
Notice that in your translations you have implicitly an outside quantifier
{ro}, not {pa}. For example, you say that {mi pencu lo ci tanxe} means
{mi pencu ro lo ci tanxe} = "I touch each of the three boxes", and not
what you proposed as a default quantifier {mi pencu pa lo ci tanxe} =
"I touch one of the three boxes".
What it means in standard Lojban is {mi pencu su'o lo ci tanxe} =
"I touch at least one of the only three things that are real boxes".
> These sentences parse. It is a matter of convention what lo tanxe is to
> mean.
Certainly, but there already is a convention. You can read more about this
in the grammar paper about sumti, I think.
> In declaring all the "nitcu, need" cases opaque I just followed Quine.
I don't think we can do that in Lojban, to have different rules for different
predicates. If {mi pencu lo tanxe} means "there exists a box such that
I touch it", then {mi nitcu lo tanxe} means "there exists a box such that
I need it", i.e., the transparent interpretation.
> But he could be wrong. For instance, in a context of two people looking
> at and talking about one box; where, as pc says, the a/the meaning of
> lo has progressed to the "the", " mi nitcu lo tanxe" certainly seems
> transparent.
I don't think {lo} has this {a/the} meaning. It's not reconcilable with
the {su'o} quantifier.
> What other box would they be talking about? What is
> opaque is still murky to me. The above is my effort to understand. I
> hope it can be helpful. An affirmation:
>
> We now bring a higher level of clarity and precision to lojban.
Hopefully. :)
Jorge