[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

No Subject



>doi nik. zo ralju pei mi'e kolin.

Could be. The context for the phrase (out of Wallops #6) is: Religion tries
to convince Human goi ko'a that ko'a's the "centre of the universe", a
position of some importance. Human proves this to ko'a'self by recognising that
all ko'a's knowledge of the universe comes through ko'a's own senses. Religion
then gloats to ko'a that ko'a will die.

But to translate "centre" as "manri" misses the point, because "a reference
plane" is not the position of importance that a "centre" is.

I'm wondering if {manri ralju} will do - the unstated place being {du'o ko'a}

Nick.