[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Wallops #8



la .iVAN. cusku di'e

> It is true that the {nu cusku} is more relevant than the {nu bacru},
> but I was thinking of the type of x2.  You utter text ({lu ...
> li'u}), you express meanings (la'e the text).
>
> Now wait a minute.  Does {lu ... li'u} mean this particular text, or
> the meaning it has when interpreted as Lojban, or both?

The meaning of a quotation is the quoted words.  However, it is settled that
the x2 place of "cusku" is a text or reference thereto, so perhaps "cusku"
should be glossed as "x1 expresses the meaning of x2 [...]".

--
cowan@snark.thyrsus.com		...!uunet!cbmvax!snark!cowan
		e'osai ko sarji la lojban