[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: phonetic irregularity
la .iVAN. cusku di'e
> But Japanese? By no means. No counterpart of Lojban {u} exists in
> Japanese, neither does a precise counterpart of Lojban {o}; the vowel
> "o" in Japanese is rather high, and the vowel "u" is not rounded.
Well, actually, the Lojban vowel description is based on high-mid-low
and front-central-back positions only, and says nothing about roundedness.
(That's why it's "la tirki,ieC" for some C.) In particular, I tend to
pronounce Lojban "y" with some roundedness, rather close to [U].
> Italian and Portuguese have
> two varieties of "e" and "o" each,
So they do, but either will match Lojban "e" and "o". Anglophones are told
to pronounce Lojban "e" as [E], not [e], in fact, so as to avoid the
[ei] or [Ei] that is normal in English.
--
John Cowan cowan@snark.thyrsus.com ...!uunet!lock60!snark!cowan
e'osai ko sarji la lojban.