[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
ga'i
I think the original sense of ga'i ought to be retained. (The
Japanese honorific system is much too complex and archaic to
be of much use as an example). I think it is better to assert
rank with ga'i and negate the assertion when necessary.
I can see two circumstances where ga'inai would be appropriate:
1) doi nolraitru ga'inai ko nenri klama
which is along the lines of the original example.
2) ga'inai ko klama
[I'm not pulling rank] Do come!
which might be more important in practice.
I prefer to have the ga'i in front of the ko to soften the
impact of the imperative.
co'o mi'e veion
---------------------------------
.i mi du la'o sy. Veijo Vilva sy.
---------------------------------