[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: translation exercises:1
And:
> I vaguely recall us discussing this on the list once before. I or
> someone pointed out that "widdershins"/"withershins" (="anticlockwise")
> means going round something with one's left side nearest to it
> (it's the wrong way to walk round a graveyard, and has various other
> sinister connotations).
That's anticlockwise if you look at it from above, of course. From
the point of view of the graveyard's inhabitants it would be clockwise.
> This seems like a good convention to me. But what should the lujvo
> be {zul(ter)carna} = anticlockwise & {prit(ter)carna} = clockwise?
I think, according to dikyjvo rules:
zulcarna x1 levogirates around axis x2 facing x3
c1=z2 c2 (c3=z1) z3
zultercarna x1 is the anticlockwise direction of giration
around x2 by x3 which faces x4
t1=z1 t2 t3=z2 z3
and the corresponding ones for {pritycarna} and {pritytercarna}.
> Do you happen to remember the name of the ftp site and directory and
> filename for the new giuste?
ftp ra.cs.yale.edu
pub/lojban/gismu
It's the one dated 9/26/94.
Jorge