[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Reformatting proposal
coi
Bob has mentioned that the revision of the gismu list will be a
LOT of work, and so I propose that we divide up the task.
Specifically, the gismu can be divided up by their initial
consonants; each interested party can claim a group of gismu (and
do so on the list, so no one else duplicates their efforts!) and
then go through the list and reformat the material. I found this
to be a pretty good way to learn some vocabulary, too.
I have appended in the body of this letter my reformat job of the
B group. The starting material was the gismu list I downloaded
from the Lojban web page. The new format I've used is as
follows:
*gismu [rafsi] gloss
x1 = description of x1
x2 = description of x2
etc.
"sample abstract sentence which demonstrates how the sumti are
related"
Notes: additional information
Compare: similar or related words
The * at the beginning is important for those who might be using
the document in electronic form; it allows a text search for the
gismu which will miss any other references to the gismu in other
definitions (e.g. in the Compare: field). If x1 (or x2, etc.)
specifies an object, be sure to start the definition off as
"something which..." or "one which..." or even "that which..."
The sample sentence form can be understood by looking at the
examples in the entries below.
I hope we can get some people interested in this project. This
only took me a morning of steady work; even if you can't spare
that much time, if a person takes a category and does only a page
of words per day, most of the word sets will be completed within
a few weeks.
Feel free to email me if you have any more questions.
co'o mi'e pitr. plschuerman@ucdavis.edu
________________________________________________________________
LIST OF LOJBAN ROOT WORDS
LE GI'USTE
Revision 1.1 - B* bacru - burna
Peter Schuerman
_________________________________________________________________
*bacru [ ba'u ] utter
x1 = one who utters verbally/says/phonates/speaks (vocally makes
sound)
x2 = the sound x1 utters
"x1 utters x2"
Notes: does not necessarily imply communication or audience;
'says' is usually cusku.
Compare: krixa, cusku, casnu, tavla, voksa, pinka
*badna [ ] banana
x1 = a banana/plantain [fruit/plant]
x2 = species of x1
"x1 is a x2 banana fruit/plant"
Compare: grute
*badri [ dri ] sad
x1 = one who is sad/depressed/dejected/[unhappy/feels
sorrow/grief]
x2 = reason for sadness (abstraction)
"x1 is sad because of x2"
Compare: klaku, gleki, betri, cinmo, junri
*bajra [ baj ] run
x1 = runner
x2 = running surface
x3 = limbs used to run
x4 = type of gait
"x1 runs on x2 with x3 with a x4 gait"
Compare: cadzu, klama, litru, stapa, plipe, cpare
*bakfu [ baf ] bundle ; 'pack'
x1 = a bundle/package/cluster/clump/pack [shape/form]
x2 = contents of x1
x3 = that which holds together x1
"x1 is a bundle bound up with x3 containing x2"
Compare: daski, dakli, tanxe
*bakni [ bak ] bovine ; 'ox'
x1 = a cow/cattle/kine/ox/[bull/steer/calf]
[beef-producer/bovine]
x2 = species of x1
"x1 is a x2-type cow"
Compare: danlu
*bakri [ ] chalk
x1 = chalk or something chalky
x2 = source or type of x1
x3 = form of x1
"x1 is x2 chalk in the form of x3"
Compare: pinsi, blabi, jilka
*baktu [ ] bucket
x1 = a bucket/pail/can/deep, solid, wide-topped container
x2 = contents of x1
x3 = material of x1
"x1 is a bucket of x2 made of x3"
Compare: botpi, patxu, tansi, lante, lanka
*balji [ ] bulb ; 'bulge'
x1 = a bulb [body-part] of a plant
x2 = plant species connected to x1
"x1 is an x2 bulb"
Notes: metaphor: rounded, bulgy.
Compare: punli, batke
*balni [ ] balcony
x1 = a balcony/overhang/ledge/shelf
x2 = thing that x1 is connected to (e.g.building/structure)
"x1 is a balcony on x2"
Compare: kajna
*balre [ ba'e ] blade
x1 = a blade
x2 = weapon or tool connected to x1
"x1 is a x2 blade"
Compare: dakfu, tunta, tutci, guska, kinli, katna
*balvi [ bav ] future ; 'later'
x1 = something in the future of /later than/after x2
x2 = something prior to x1 in time sequence
"x1 is latter than x2; x2 is former to x1"
Notes: also sequel, succeed, successor, follow, comes after;
time ordering only (use lidne otherwise; aorist in that
x1 may overlap in time with x2 as long as it extends
afterwards; non-aorist future (= cfabalvi)
Compare: lidne, cabna, purci, farna
*bancu [ bac ] beyond
x1 = something which exceeds/is beyond limit/boundary x2
x2 = limitation/s or boundary/ies
x3 = point of origin of x1
x4 = excessive property or amount (ka/ni)
"The x4 quality of x1 exceeds x2 starting from x3"
Notes: on the other side of a bound, but not necessarily
directly 'across' nor at the shortest plausible
distance (per ragve; also not limited to position in
space.
Compare: dukse, ragve, zmadu, kuspe
*bandu [ bad ] defend
x1 = something which defends/protects x2
x2 = an object/state being protected by x1
x3 = threat/peril/potential
x1 = one which wards/resists
x3 = that which is resisted
"x1 protects x2 (from x3)"
Notes: protective cover/shield (= badgai)
Compare: ckape, fanta, fapro, marbi, rivbi, zunti, snura, binra,
lunbe, pulji
*banfi [ ] amphibian
x1 = an amphibian
x2 = species/breed of x1
"x1 is an x2 amphibian"
Compare: danlu, respa
*bangu [ ban bau ] language
x1 = a language/dialect used by x2
x2 = user of language x1
x3 = that which is expressed/communicated
"x2 says 'x3' using x1 language"
Notes: for x3 use si'o/du'u, not quote. also "tongue"
Compare: tance, cusku, ve tavla, valsi, gerna, jufra, natmi,
slaka
*banli [ bal ba'i ] great ; 'grand'
x1 = one which is great/grand in property x2
x2 = property in which x1 is great (ka)
x3 = standard
"x1 is big in x2 compared to x3"
Notes: indicates a subjective greatness, as compared to the
objective standard implied for barda; (synonyms,
possibly requiring tanru: extraordinary, illustrious,
magnificent, impressive, awesome, grandiose, august,
inspiring, special, majestic, distinguished, eminent,
splendor, stately, imposing (all generally zabna);
terrible (mabla)
Compare: barda, nobli, se sinma, pluja, misno, vajni, fasnu,
cizra, traji, mutce, se manci
*banro [ ba'o ] grow
x1 = one which grows/expands (an increasing development)
x2 = destination state (size/from)
x3 = initial state
"x1 grows from being an x3 into an x2"
Notes: also rising, developing; x1 gets bigger/enlarges/
increases
Compare: farvi, zenba, jmina, barda, makcu, ferti
*banxa [ bax ] bank
x1 = a bank
x2 = bank owner or banking system
x3 = banking functions (event)
"x1 is a bank owned by x2 which performs x3"
Compare: sorcu, zarci, canja, kagni
*banzu [ baz ] suffice
x1 = something which suffices/is enough/sufficient for purpose x2
x2 = purpose for which x1 is sufficient
x3 = conditions underwhich x1 is sufficient for x2
"x1 is enough for x2 when x3 is true"
Compare: dukse, claxu, nitcu, ricfu, curmi
*bapli [ bap bai ] force ; 'compel'
x1 = a force or compulsion (ka)
x2 = event forced or compelled by x1 to occur
x1 = that which determines x2 to manifest
x2 = property manifested by x1
"x1 causes x2 to occur"
Notes: also constrains; requires success, unlike the physics
term (better expressed by danre).
Compare: fanta, rinju, jimte, jitro, rinka, krinu, zukte, randa,
danre, cmavo list bai, marxa, tinsa, xarnu
*barda [ bra ] big ; 'large'
x1 = something big/large
x2 = manner in which x1 is big [property/dimension(s)](ka)
x3 = standard of comparison
"x1 is big with regard to x2 compared to x3"
Compare: banli, clani, ganra, condi, plana, cmalu, rotsu, banro,
xanto
*bargu [ bag ] arch
x1 = an arch; something which arches/curves over x2
x2 = something x1 curves over/around
x3 = material of x1
"x1 is an x3 arch over x2"
Notes: also arc; x2 need not be an object, but may be a point
or volume
Compare: cripu, kruvi, korcu, condi
*barja [ ] bar
x1 = a tavern/bar/pub
x2 = what is served by x1
x3 = audience/patrons of x1
Compare: gusta, birje, jikru, sanmi, vanju, xotli, ckafi, se
pinxe
*barna [ ba'a ] mark
x1 = a mark or marks (e.g. spots)
x2 = surface which has the mark(s)
x3 = type or material of x1
"x1 is a x3-type mark on x2"
Notes: ba'armo'a for a pattern of marks
Compare: sinxa, pixra, se ciska, se prina
*bartu [ bar ] out
x1 = something on the outside of x2
x2 = something which x1 is outside of
"x1 is exterior to x2"
Compare: jibni, nenri, sruri, lamji, korbi, calku, vasru
*basna [ ] emphasize ; 'accent'
x1 = something which emphasizes/accentuates/gives
emphasis/stress/accent to x2
x2 = that which is accented by x1
x3 = action which is used by x1 to emphasize x2
"x1 emphasizes x2 by doing x3"
Notes: also: say forcefully
Compare: pandi
*basti [ bas ] replace ; 'substitute'
x1 = a replacement or substitute (for x2)
x2 = that which is replaced by x1
x3 = circumstances of replacement
"x1 replaces x2 when x3 is true"
Notes: also: x1 trades places with x2
Compare: cmavo list ba'i, binra
*batci [ bat ] bite
x1 = something which bites/pinches
x2 = that which is bitten/pinched
x3 = specific locus of bite/pinch
x4 = what is used to bite/pinch
"x1 bites x2 on the x3 with x4"
Notes: bite through (= batka'a, batygre; pinch (=cinzybatci)
Compare: denci, jgalu, guska, citka
*batke [ ] button
x1 = a button/knob/handle
x2 = item on which x1 is located
x3 = purpose of x1
x4 = material of x1
"x1 is a button on x2 made of x1 which is for x3"
Compare: jadni, balji, punji, jgari, lasna
*bavmi [ ] barley
x1 = a quantity of barley [grain]
x2 = species/strain of x1
"x1 is a quantity of a x2 strain of barley"
Compare: gurni
*baxso [ ] Malay-Indonesian ; 'Bahasa'
x1 = something which reflects Malay-Indonesian common
language/culture
x2 = aspect in which x1 reflects Malay-Indonesian common
language/culture
"x2 is an aspect in which x1 is Malay-Indonesian"
"x1 is Malay-Indonesian"
Compare: meljo, bindo
*bebna [ beb ] foolish ; 'boob'
x1 = a fool; something which is foolish/silly
x2 = event/action/property in which x1 is foolish/silly (ka)
"x1 is a fool because of x2"
Compare: fenki, xajmi, prije, fliba
*bemro [ bem be'o ] North American
x1 = something which reflects North American
culture/nationality/geography
x2 = aspect in which x1 reflects North American
culture/nationality/geography
"x2 is an aspect in which x1 is North American"
"x1 is North American"
Compare: merko, kadno, xispo, mexno
*bende [ bed be'e ] crew ; 'band'
x1 = a crew/team/gang/squad/band comprised of x2
x2 = persons who comprise x1
x3 = director or leader of x1
x4 = purpose of x1
"x1 is a group of x2 people led by x3 who do x4"
Notes: for orchestra, x3 conductor; for business, not
necessarily incorporated, use cajbe'e, venbe'e
Compare: gunma, girzu, dansu, jatna, jitro, kagni, kamni, minde,
ralju, cecmu, gidva
*bengo [ beg ] Bengali
x1 = something which reflects Bengali/Bangladesh
culture/nationality/language
x2 = aspect in which x1 reflects Bangladesh
culture/nationality/geography
"x2 is an aspect in which x1 is Bangladeshi"
"x1 is Bangladeshi"
Compare: xindo
*benji [ bej be'i ] transfer ; 'send'
x1 = something which transfers/sends/transmits
x2 = that which is sent
x3 = receiver of x2
x4 = origin of sending/transmission
x5 = means or medium of sending/transmission
"x1 sends x2 to x3 from x4 using x5"
Notes: also possibly "sharing"; no (complete alienation from
origin is implied]; [x5 carrier]
Compare: muvdu, dunda, mrilu, nirna, xruti, cradi, tivni, preja,
cmavo list be'i, bevri, mrilu, tcana
*bersa [ bes be'a ] son
x1 = a son
x2 = parent or parents of x1 (not necessarily biological)
"x1 is the son of x2"
Notes: also filial
Compare: verba, nanla, nakni, nanmu, patfu, mamta, bruna, rirni,
rorci, panzi, tixnu
*berti [ ber ] north
x1 = something to the north/northern side of x2 (right-hand-rule
pole)
x2 = Something which x1 is to the north of
x3 = frame of reference
"x1 is to the north of x2 according to x3"
Compare: snanu, stici, stuna, farna
*besna [ ben ] brain
x1 = a/the brain (body-part) of x2
x2 = the body which x1 is part of
"x1 is the brain of x2"
Notes: metaphor: intelligence, mental control; also cerebral]
Compare: menli, stedu, rango, pensi
*betfu [ bef be'u ] abdomen ; 'belly'
x1 = a/the abdomen/belly/lower trunk (body-part) of x2
x2 = the body which x2 is a part of
"x1 is the belly of x2"
Notes: metaphor: midsection; also stomach (=runtyrango,
digestive tract (=befctirango)
Compare: cutne, livga, canti
*betri [ bet ] tragedy ; 'tragic'
x1 = a tragedy/disaster/tragic (for x2)
x2 = that one for which x1 is tragic
"x1 is a disaster for x2"
Compare: badri, xlali, morsi, binra
*bevri [ bev bei ] carry ; 'bear'
x1 = one which carries/hauls/bears/transports x2
x2 = cargo transported by x1
x3 = destination
x4 = origin
x5 = route taken
x1 = is a carrier/porter (alienation from x2 to x3 is implied)
"x1 carries x2 to x3 from x4 taking route x5"
Compare: marce, muvdu, benji, klama
*bidju [ ] bead
x1 = a bead/pebble (shape/form)
x2 = material of x1
"x1 is a bead of composed of x2"
Compare: bolci, canre, lakse, dirgo
*bifce [ bic ] bee
x1 = a bee/wasp/hornet
x2 = species/breed of x1
"x1 is an x2 bee"
Compare: cinki, sfani, lakse
*bikla [ bik ] whip ; 'beat, lash'
x1 = something which whips/lashes/snaps (a sudden violent motion)
"x1 is a whip"
Compare: skori, darxi
*bilga [ big ] obliged
x1 = something bound/obliged to/has the duty to do/be x2
x2 = that which x1 is bound to/obliged to do/be
x3 = the standard or agreement or reason for x1 to be bound to x2
"x1 must do x2 because of x3"
Notes: also x3 = frame of reference
Compare: zifre, fuzme
*bilma [ bi'a ] ill
x1 = one which is ill/sick/diseased with x2
x2 = symptoms of illness
x3 = name of illness
"x1 has x2 symptoms due to having x3 disease"
Compare: kanro, mikce, spita, senci, kafke, binra
*bilni [ bil ] military
x1 = one who is military/regimented/is strongly
organized/prepared by x2
x2 = system which has prepared x1
x3 = purpose for which x1 has been prepared by x2
"x1 has been trained by x2 for the purpose of x3"
Notes: also paramilitary; soldier in its broadest sense - not
limited to those trained/organized as part of an army
to defend a state (=bilpre)
Compare: jenmi for a military force, sonci, ganzu, pulji
*bindo [ bid ] Indonesian
x1 = something which reflects Indonesian
culture/nationality/language in aspect x2
x2 = aspect in which x1 reflects Indonesian
culture/nationality/language
"x2 is the aspect in which x1 is Indonesian"
"x1 is Indonesian"
Compare: bindo, meljo, baxso
*binra [ ] insure
x1 = one who insures/indemnifies
x2 = person insured or indemnified
x3 = peril which x2 is insured against (event)
x4 benefit provided by insurance (event)
"x1 insures x2 against x3, providing x4 if x3 occurs"
Notes: also x3 loss; sell/purchase insurance (=binryve'u),
premium (=binrydi'a, or ve binryve'u]
Compare: bandu, cirko, betri, basti, bilma
*binxo [ bix bi'o ] become
x1 = something which becomes/changes/converts/transforms into x2
x2 = that which x1 becomes
x3 = conditions under which x1 becomes x2
"x1 becomes x2 when x3 is true"
Notes: resultative, not-necessarily agentive, change]
Compare: cenba for non-resultative, galfi for agentive, stika
for non-resultative, non-agentive change; zasni
*birje [ ] beer
x1 = beer, ale, brew, or something made of/containing same
x2 = that which x1 is brewed from
"x1 is beer made from x2"
Compare: pinxe, barja, jikru, vanju, xalka, fusra
*birka [ bir ] arm
x1 = a/the arm (body-part)
x2 = body to which x1 is connected
"x1 is the arm of x2"
Notes: metaphor: branch with strength; also elbow (=bircidni),
wrist (=xanterjo'e), appendage (but jimca, rebla
preferred)
Compare: jimca, janco, xance, rebla
*birti [ bit ] certain
x1 = one who is certain/sure/positive/convinced that x2 is true
x2 = that which x1 believes to be true
"x1 is sure that x2 is true"
Compare: jetnu, jinvi, krici, djuno, senpi, sruma
*bisli [ bis ] ice
x1 = ice; that which is a quantity of/is made of/contains ice
(frozen crystal)
x2 = composition/material of x1
"x1 is ice made of x2"
Notes: x2 may be a partial composition
Compare: kunra, runme, lenku, krili, bratu, snime, carvi
*bitmu [ bim bi'u ] wall
x1 = a wall/fence separating x2 and x3
x2 = that which is on one side of x1
x3 = that which is on the other side of x1
x4 = structure of which x1 is a part
"x1 is a wall in x4 separating x2 and x3"
Notes: x2 and x3 are unordered
Compare: jbini, sepli, fendi, canko, drudi, kumfa, loldi, senta,
snuji, pagre, gacri, kuspe, marbi, vorme
*blabi [ lab ] white
x1 = something white/very-light colored (color adjective)
"x1 is white"
Note: pale forms of other colors are a compound of white;
e.g. pink (=labyxu'e, xunblabi) whereas kandi is used
for pale = dimness, lack of intensity]
Compare: skari, xekri, grusi, kandi, manku, carmi, bakri, blanu,
bunre, cicna, crino, narju, nukni, pelxu, xunre, zirpu
*blaci [ ] glass
x1 = glass, or that which is a quantity of/is made of/contains
glass
x2 = composition of x1
"x1 is glass made of x2"
Compare: kabri
*blanu [ bla ] blue
*x1 = something which is blue [color adjective]
"x1 is blue"
Compare: skari, blabi, xekri, zirpu, kandi, carmi, cicna
*bliku [ bli ] block
x1 = a block (3-dimensional shape/form)
x2 = material of x1
x3 = surfaces/sides (x3 should include number, size, and shape)
"x1 is a block made of x2 with the following form: x2"
Notes: polyhedron (=pitybli) having flat/planar
sides/surfaces; regular polyhedron (=kubybli,
blikubli), brick (=kitybli)
Compare: tapla, kubli, tanbo, canlu, kojna, sefta, bolci, kurfa,
tarmi
*bloti [ lot blo lo'i ] boat
x1 = a boat/ship/vessel (vehicle)
x2 = that which x1 carries
x3 = type of propulsion (propelled by)
"x1 is a x2-carrying boat propelled by x3"
Compare: falnu, fulta, marce, jatna, sabnu
*bolci [ bol boi ] ball
x1 = a ball/sphere/orb/globe (shape/form)
x2 = material of x1
"x1 is a spherical object made of x2"
Notes: also round
Compare: bliku, cukla, bidju, gunro
*bongu [ bog bo'u ] bone
x1 = a/the bone/ivory (body-part)
x2 = function of x1
x3 = body in which x1 is contained
"x1 is a x3 bone providing function x2"
Notes: metaphor: calcium. x2 likely an abstract: may be
structure/support for some body part, but others as
well such as the eardrum bones; the former can be
expressed as [tu'a le (body-part)]; cartilage/gristle
(=ranbo'u), skeleton (=bo'urgreku).
Compare: greku, denci, jirna, sarji
*botpi [ bot bo'i ] bottle
x1 = a bottle/jar/urn/flask/closable container
x2 = something contained by x1
x3 = material of x1
x4 = type of lid
"x1 is a x3 bottle containing x2, stoppered with x4"
Compare: baktu, lante, patxu, tansi, tanxe, vasru, gacri
*boxfo [ bof bo'o ] sheet ; 'foil'
x1 = sheet/foil/blanket (2-dimensional shape/form flexible in 3
dimensions)
x2 = material of x1
"x1 is an x2 sheet"
Compare: plita, cinje, polje, slasi, tinci
*boxna [ bon bo'a ] wave
x1 = a wave (periodic pattern)
x2 = wave-medium
x3 = wave-form
x4 = wave-length
x5 = wave frequency
"x1 is a wave in x2 with the form x3 and the length x4 and the
frequency x5"
Compare: slilu, dikni, cinje, polje, morna, canre
*bradi [ ] enemy ; 'adversary'
x1 = an enemy/opponent/adversary/foe of x2
x2 = that which is opposed by x1
x3 = struggle/conditions/matter in which x1 and x2 are
adversarial
"x1 opposes x2 over x3"
Compare: damba, jamna, darlu, pendo, fapro, gunta, sarji, jivna,
jinga
*bratu [ ] hail
x1 = hail/sleet/freezing rain/solid precipitation
x2 = material/composition of x1
"x1 is x2 hail"
Notes: this is the substance, not the act or manner of its
falling, which is carvi
Compare: carvi, snime, bisli, tcima
*brazo [ raz ] Brazilian
x1 = something which reflects Brazilian
culture/nationality/language
x2 = aspect in which x1 reflects Brazilian
culture/nationality/language
"x2 is an aspect in which x1 is Brazilian"
"x1 is Brazilian"
Compare: porto, ketco
*bredi [ red bre ] ready
x1 = something which is ready/prepared (for x2)
x2 = that which x1 is ready for (event)
"x1 is ready for x2"
Compare: spaji, jukpa
*bridi [ bri ] predicate
x1 = a predicate relationship (text)
x2 = relationship of x1 which relates x3
x3 = a sequence or set of arguments related by x2
"x1 is a predicate relationship in which x2 relates x3"
Notes: also: x3 are related by relation x2 (=terbri) for
reordered places; x3 = a set completely specified
Compare: sumti, fancu
brife [ bif bi'e ] breeze
x1 = a breeze/wind/gale
x2 = direction x1 blows from
x3 = speed of x1
"x1 blows from x2 at a speed of x3"
Compare: tcima
*briju [ bij ] office ; 'bureau'
x1 = an office/bureau/work-place
x2 = type of worker who works at x1
x3 = location of x1
"x1 is an office located at x3, where x3 work"
Compare: jibri, gunka
*brito [ rit ] British
x1 = something which reflects British/United Kingdom
culture/nationality
x2 = aspect in which x1 reflects British/United Kingdom
culture/nationality
"x2 is an aspect in which x1 is British"
"x1 is British"
Compare: glico, skoto, merko, ropno
*broda [ rod ] predicate var 1
x1 = the 1st assignable variable predicate
Compare: cmavo list bu'a; brode, brodi, brodo, brodu
*brode [ bo'e ] predicate var 2
x1 = the 2nd assignable variable predicate
Compare: broda
*brodi [ ] predicate var 3
x1 = the 3rd assignable variable predicate
Compare: broda
*brodo [ ] predicate var 4
x1 = the 4th assignable variable predicate
Compare: broda
*brodu [ ] predicate var 5
x1 = the 5th assignable variable predicate
Compare: broda
*bruna [ bun bu'a ] brother
x1 = a brother (not necessarily biological)
x2 = that which x1 is a brother to
x3 = bond/tie/standard/parent(s) which makes relates x1 and x2
"x1 is a brother to x2 through x3"
Compare: mensi, tunba, tamne, famti, bersa
*budjo [ buj bu'o ] Buddhist
x1 = something which pertains to the Buddhist
culture/religion/ethos
x2 = aspect in which x1 pertains to the Buddhist
culture/religion/ethos
"x2 is an aspect in which x1 is Buddhist"
"x1 is Buddhist"
Compare: latna, lijda
*bukpu [ buk bu'u ] cloth
x1 = an amount of cloth/fabric
x2 = type or material of x1
Compare: mapni, matli, sunla, slasi, silka
*bumru [ bum ] fog
x1 = something which is foggy/misty or covered by a
fog/mist/vapor
x2 = type of mist/vapor (e.g. liquid it is composed of)
Compare: djacu, carvi, danmo, lunsa, tcima, gapci
*bunda [ bud ] pound; non-metric weight gismu
x1 = something which has weight
x2 = number of units of weight of x1 in (largest useful) units
(e.g. tons)
x3 = number of units of unaccounted-for weight of x1 in subunits
(e.g. pounds)
x4 = number of units of still-unaccounted-for weight of x1 in
sub-subunits (ounces)
"x1 weighs x2 plus x3 plus x4..."
Notes: additional subunit places may be added as x5, x6, etc.
Compare: grake, junta, tilju, rupnu, fepni, dekpu, gutci, minli,
merli, kramu
*bunre [ bur bu'e ] brown
x1 = something which is brown/tan (color adjective)
"x1 is brown"
Compare: skari, blabi, xekri, kandi, carmi
*burcu [ bru ] brush
x1 = a brush
x2 = purpose of x1 (event)
x3 = type of bristles
"x1 is a x3-bristle brush for the purpose of x2"
Compare: komcu, pinsi
*burna [ ] embarrassed
x1 = one who is embarrassed/disconcerted/flustered/ill-at-ease
x2 = reason/conditions for the embarrassment of x1 (abstraction)
"x1 is embarrassed about x2"
Compare: cinmo
_________________________________________________________________
plschuerman@ucdavis.edu