[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Some comments to mark,l

> > Now, I don't know
> > exactly what you mean by "eyebrow raising", but it would come out as {nu
> > mebykre galgau} (as a facial expression) or {nu mebri xulgau} (as a
> > surgical operation).
> ROFL!  He means the former.  Idiomatically it suggests surprise, or sometimes
> a small indication that one is going to overlook improper behavior on the
> part of another person, but not without letting the other person know it.

I would render "eyebrow raising" as "ranxi" (contrary to expectation/ironic).
Certainly there would be no use for the idiom involving eye-brows or raising,
except when one is describing surgery.

co'o mi'e dn.