[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: sei



Translation at the end...

> > That is not how I would interpret the text.  More like
> > The voice SAID said said (kind of like and echoing)
>
> Echoing the word "said" rather than what the voice said? I really
> don't understand how you can get that from {krefu}, can you explain
> more fully?

.i mi pu'inai djuno le jai ta'i pilno zo sei .iku'i pe'i ni'i lenu
vecu'u le ma'oste zo sei cu se skicu fi lo se fanva befu lu za'e
banvelski ja za'e selskuvelski bridi li'u kei lu sei se krefu li'u selsmu
la'ezo ke'u vau xunai .i mi na djuno fi lu sei krefu li'u .i pe'i
lu sei broda li'u simsa .ei lu to dei broda toi .i pei

co'o mi'e. goran.
























I don't know how sei is used, but I think that the cmavo list says that
it marks metalinguistic and discursive bridi. If so, {sei se krefu}
means the same as {ke'u}. I don't know about {sei krefu}. I think that
{sei broda} should be similar to {to dei broda toi}. What do you think?

--
GAT/CS/O d?@ H s:-@ !g p1(2)@ !au(0?) a- w+(+++) (!)v-@(+) C++(++++)
UU/H(+) P++>++++ L(>+) !3 E>++ N+ K(+) W--(---) M-- !V(--) -po+ Y(+)
t+@(+++) !5 !j R+@ G-@(J++) tv+(++) b++@ D++ B? e+* u@ h!$ f?(+) r--
!n(+@) y+. GeekCode v2.1, modifications left to reader to puzzle out