[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
erros in text Re: `already' {lojban/English sentences}
Bob,
Besides the error with ga'inai that you've already noted, I believe you have
quite a number of other errors - missing 'cu', '.i' etc. Yes what you've
got parses, but I think if you look at the parse it's not what you intended:
> 1. When the police arrived, the butler had already cleaned the rug.
>
> .i lo pulji se rinsa ba'o le zdase'u lo lolbo'o pu'i lumci
> One or more police are greeted in the aftermath of what I designate
> as the house type of servant can and has made clean the floor-sheet.
> < I put the selbri last for dramatic effect. >
(i {<[({lo <pulji [se rinsa]> KU} {ba'o <le zdase'u KU>}) (lo lolbo'o KU)]
[(pu'i lumci) VAU]>
"The police kind of greeted-arriver, in the aftermath of the butler,
can and has washed the floor-sheet"
.i lo pulji cu se rinsa ba'o le nu le zdase'u lo lolbo'o pu'i lumci
^^ ^^^^^
(I would prefer lolbu'u to lolbo'o, but that's a matter of taste)
>
> 2. "What!", the Inspector said, "You have already destroyed the evidence!"
>
> lu .ue .oi .a'onai .e'enaise'inai li'u
> "Surprise, complaint, despair, incompetence attributed to other",
>
> la'e di'u se bacru lo ralja'a
> the last utterance was uttered by the principle leader.
>
<[({<[lu ue oi a'o nai e'e nai se'i nai] FA'O
li'u> <la'e di'u LU'U>} {<se bacru> <[lo ralja'a KU] VAU>}) i (ri {cusku <
[(la'e di'e LU'U) (lu {do <[(ba'o pu'i) gasnu] VAU>} li'u)] VAU>})]
(Quoted text) is uttered by the referent of the last with-unspecified-
sumti-place the chief
lu li'o li'u .i la'e di'u se bacru lo ralja'a
^^
> .i ri cusku la'e di'e
> He said the following utterance:
>
> lu do ba'o pu'i gasnu lo nu
> You are in the aftermath of can and has been an agentive cause of the event
>
> loi velji'i datni se daspo li'u
> the mass of that which really is grounds-for-opinion-type-of-data
> is destroyed.
>
He said the following to-audience "you have done the event the
(subject-of-opinion data) kind-of destroyed thing..."
.i ri cusku la'e di'e
.i lu do ba'o pu'i gasnu lo nu loi xerji'i datni cu se daspo li'u
^^ ^^^ ^^
> 3. "But the others already came!" said the butler meekly. "Weren't
> they police?"
>
> lu .i .ue ku'i lei drata prenu ba'o vitke li'u
> Surprise, however, the mass of other people are in the aftermath of
visiting.
>
> la'e di'u se cusku le zdase'u ga'inai
> the last utterance was said by the house-type of servant meekly.
>
> lu .i xu lei drata cu pulji li'u
> Is it true or false that the mass of others were police?
>
[({lu <[i ue ku'i] [(lei {drata prenu} KU) ({ba'o vitke} VAU)]> li'u} {la'e
di'u LU'U}) ({se cusku} {<[le (zdase'u ga'i nai) KU] [lu ({i xu} {<lei
drata KU> cu <pulji VAU>}) li'u]> VAU})]>})>
(quoted string) is expressed by the-referent-of-the-last to the butler
(humility) by-medium (quoted string)
lu .i .ue ku'i ga'inai lei drata prenu ba'o vitke li'u
.i la'e di'u se cusku le zdase'u
^^
.i lu .i xu lei drata cu pulji li'u
^^
(making your change re ga'inai. I would also prefer 'zvati' to 'vitke',
and something like 'ja'opei' (or even je'unaipei) to xu)
--
---------------------------------------------------------------------------
| Colin Fine 33 Pemberton Drive, Bradford BD7 1RA 01274 733680 |
| colin@kindness.demon.co.uk |
| "There are no extraordinary people: There are only ordinary people doing|
| extraordinary things with what they have been given" - K.B.Brown |
---------------------------------------------------------------------------