[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Semantic names



la mrasfe derpatxu cu cusku di'e

> Also, translating my name semantically requires
>a lujvo I haven't seen anywhere, so I'll coin it here:
>
>co'o mi'e mrasfe

 I guess that being a name you don't have to be overly
precise, but to me the mrasfe (shelter-surface) is
closer to the wind side than the lee side. Something like
selmrasfe would be closer to the shelterED surface, I think.

co'o mi'e xorxes