[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: functions (zo'o)
>cu'u la ~mark
>>>>> One day our driver fell from the steps.
>>> i ca lo djedi le mi'a jatna cu farlu fi le serti
>>
>>Does {ca lo djedi} actually mean anything here?
>
>No, but neither does the English, does it?
>
>> Considering that
>>{djedi}, as the 24-hour measure of time, is simply how we whack time up
>>into pieces, EVERYTHING happens on some day or another. This timestamp is
>>totally meaningless; it's just a direct translation of an English idiom,
>>right?
>
>Right. I thought of using {ca da} or {paroi ku}, but they don't seem
>--More--
>any better, so I went for direct translation. Any suggestions?
The implication of "one day" is that this is the start of a narrative, and
hence it is a marker of story time. I would use ca [pa]da ki.
lojbab