[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: TEXT: le gunse ku joi le lorxu
coi. goran.
> It's not that silly. It *looks* silly because you're not used to it.
> What I'm saying is that the story looks quite unambiguous and concise
> even without the paragraph boundaries. Yes, empty lines don't count in
> lojban, there was no confusion arising because of the lack of ni'o, so
> no harm done.
Sometime I'm going to try doing some serious mathematics in Lojban; then
we'll see how well the principle holds up...
> ... < more on exploding stomachs> ...
> > Does {lo} imply singularity? I would think that either {le betfu} or {lo
> > betfu} could refer to one or more than one stomach, the only difference
> > being whether the things actually are stomachs or only described that
> > way.
>
> No. lo means some, at least one, of the entire set, indiscriminately
> taken. More or less. le means all of the some, at least one, I think about.
> If more than one, in both cases, they are taken individually: each of...,
> not as a group. That is what loi/lei are for.
Well, there are two things going on. There's the default quantifiers:
{su'i} (at least one) for {lo}, and {ro} (all) for {le}. But that's
not the important semantic difference between the two, which is
whether the description is supposed to be sufficient to understand the
reference. (i.e., with {lo} theoretically anything matching the
description fits, while with {le} there's something particular in
mind.) So, for instance, Jorge's original sentence
roroi ca le nu lo betfu cu spoja kei le lorxu cu sruri klama li'o
says, literally
Every time when {at least one belly, somewhere, exploded} the
fox went around [the oven] and ...
I would have worded it using ...{pale betfu}... (or {su'ile betfu} to
match {lo betfu}), just in case there were other bellies exploding
elsewhere in the world.
(Apologies if you knew that.)
> ...
> > How does {co'a spoja fa lei betfu ba le lorpanzi} stack up?
^^ should be {be}
>
> The mass of stomacks of the fox cub(s) begins to explode. = All the
> stomachs there are in one or more cubs I think about begin to explode,
> together.
I don't think that's quite right. Because of the {le lorpanzi}, each of
the referents of {lei betfu be le lorpanzi} is a mass of stomachs, each
belonging to just one fox cub. (Naturally, each mass of stomachs will
have only one stomach.) So this means just the same thing as {co'a
spoja fa le betfu be le lorpanzi}. I think.
> ...
> > Let me voice a premature opinion. Saying {lo crida} makes just as much
> > sense as {le fetygunse ku joi le fetlorxu cu tavla simxu};
> > ...
>
> That is also my opinion. The main point here is universe of discourse.
> If you talk about events in Midsummer's Night Dream, the fairies are
> real. So, lo crida is OK. If you are saying, There are no fairies, you
> CAN'T say lo crida na zasti, because that's logical contradiction. IMHO.
> I don't know the current consensus on this.
Ok, now let me give a slight less premature opinion. {lo crida na
zasti} is the exact contradiction of {lo crida zasti}: "there is at
least one thing that is a fairy." Since {lo crida zasti} is true, {lo
crida na zasti} is false (and says there are no faries). An alternative
phrasing is {no lo crida cu zasti}.
> > > le ly. betfo ba'o binxo lo/le plana means The fox's stomack finished
> > > becoming a/the bloated thing. The lo variant corresponds to the given
> > > sentence pretty closely, though neither quite capture the whole sense of
> > > the English sentence (i.e. the stomack is now a bloated thing, but not
> > > necessarily a stomack any more. ...
> > > The le variant is not what you want, because of its
> > > definiteness ...
> > Good! I think this answers my query about {lo} vs. {le}
>
> Jorge doesn't approve this explanation. I still hold it. Let's see: le
> means in-mind referrent. You can't have an in-mind referrent if it's a
> new one. Dunno. Maybe. You still have to explain your stand to me,
> xorxes...
Let me give a try: you can have an in-mind referent even if it's new,
just as long as (the listener understands what you mean. (As would be
the case here.) I think {le ly. betfo ba'o binxo le plana} is fine,
just as long as you understand that it doesn't make a whole lot of sense
if there's more than one fox and/or stomach in mind: _each_ if the
foxes becomes _each_ of the bloated things.
> .oiro'ese'i Right. Agave is a something with needles on it's leaves.
> Some AmerIndians used its needles as needles, and its fibers for making
> cloth.
OK, I think I do know what it is now. {ki'e}
... more helpful answers I have no arguments with ...
> > e'u do cilre lei bangu .i zo'o zo'onai ro bangu te djuno be do cu
> > banri'a .ai le ka do na ka'e seljmi
> (...)
> > Should the first {do} be {ko}?
>
> If you say ko, thenn it's a command. I say: I suggest that you study
> languages. I am not telling you, but it would be better for you if you
> did.
Um. Well, Jorge is of the opinion that {e'u do} is exactly equivalent
to {ko}. In any case, I'd still argue for {ko}: you really are giving
a command, it's just a question of how strong it is: you're not really
require obedience, but that's an attitude question. (I suppose
{.oise'inai} would make it a true command.)
Many natural languages (including English) have politeness rules that
require you to avoid sounding like you're imperious when you're not.
But that's not Lojbanic.
> > And do you want the {do} in the x3 place of {bangu te djuno}? i.e.,
> > ...{ro bangu te djuno be fi do}...
>
> = All languages known by you. What's the matter?
Right, that's what you _should_ have. What you _did_ have was {ro
bangu te djuno be do}, which just doesn't make sense.
> > The x2 of jimpe is a fact, not a person. Shouldn't it be {le ka ma do na
> > ka'e seljmi}? ({ma do} standing for {le do selsku} or {le do te djuno}.)
>
> No, no, no. There is an error, and thanks for pointing it out to me... I
> stopped seeing the sig. But the solution is much simpler than that (even
> if yours worked, which it doesn't): le ka do terjmi.
Um. Well, OK, a person can be a subject.
> > co'o mi'e dilyn. TRS,ton.
>
> co'o mi'e goran. poi finti lo cnino famselsku
mu'o mi'e. dilyn. noi denpa .a'a.a'u le cnino famselsku