[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: another translation exercise
> > > 6. i don't mean to pick you apart you see
> > i mi na zukte fi le nu fendi do i ki'apei
> .i mi ba'o pilno zo ki'a va'o lo simsa .i mi zukte lenu zo .ua xagmau
> befi mi mukti basti zo ki'a .i mi fanva di'u la gliban. fu zoi gy.
> I don't mean to pick you apart. Did you understand this sentence? .gy.
> .i ji'a pe'i de'u lo selsku befi lo fange prenu cu simsa
i ie mi nelci lu mi na zukte fi le nu fendi do i uapei li'u
> > > 8. and there i go jumping before the gunshot has gone off
> > i e'enai mi cfagau pu le nu le cfasni cu se dunda
> .i pe'i do malpilno zo dunda .i .e'u lu mi cfagau pu lenu vo'e bredi li'u
i mi djica le nu pilno zo cfasni i mi pilno ma ba'ibo zo dunda
> > > 12. and all i really want is some patience
> > i mi ca'a djica le po'o nu depcre
> .i .io.i'e melbi
i ckire
> > > 15. do i wear you out?
> > xu mi do xaksu
> .i mi na nelci .i .e'u lu xu do tu'a mi tatpi li'u .a lu xu gau mi do
> tatpi li'u
i i'a mi na mutce fapro
> > > 16. you must wonder why i'm relentless and all strung out
> > i ju'o do kucli le du'u ki'u makau mi fengu gi'e dunku
> > [I'm not sure what it is to be all strung out.]
> .i .i'a .i ji'a .e'u lu le du'u mi makau fengu gi'e dunku li'u
i ie xamgu
> > > 17. i'm consumed by the chill of solitary
> > i mi se xaksu le lenku nu pamei
> .i mutce ckaji le ka glico selsku .i .e'u ko pilno zo pe'a .i xu mi
> jimpe ledu'u pilno fi makau kei zo pe'a
i mi xebni zo pe'a i le nu pilno ri cu tolrarna
> > > 19. i like to reel it in and then spit it out
> > i mi nelci le nu mi da trina gi'ebabo sputu
> .i zo sputu malglico .i zo malco'ujikca selnei mi nagi'eku'i xagmau
> lego'i
i pe'i zo sputu cu klina
> > > 23. and i am fascinated by the spiritual man
> > i mi se ci'ircai le pruxi nanmu
> .i je'upei do jinvi tu'a lu cyibupa goi cyabupa ci'ircai cyabuci cyibure
> cyibuci li'u .ijo xamgu mi
ci'ircai: ca1=ci1 (ca2=ka cinri) ca3=ci2
x1 is intensely interesting/fascinating to x2;
pe'ipei?
> > > 25. and what i wouldn't give to find a soulmate
> > i ausai mi penmi lo ru'irkansa
> .i zoi gy. haunting ghost .gy. ji'a ka'e smuni zo ru'irkansa .i .e'u zo
> ruxmapti
i yyyy ju'ocu'i i'a
> > > 29. enough about you, let's talk about life for a while
> > i banzu sera'a do i e'u mi'o casnu le nunjmive ze'aku
> > > 30. the conflicts, the craziness and the sound of pretenses
> > i lei nundamba joi lei fenki joi lei sance be lei jiftigni
> > > 31. falling all around ... all around
> > i farlu ru'uku ... ru'uku
> .e'u lu
> .i banzu sera'a do .i .e'u mi'o casnu ze'aku le selfri coke nunjmive
> joi nundamba joi nunfenki joi jiftigni bo sance ke'e
> pe ru'uku . zi'eke'u peru'uku
i ienai i pe'i dukse pluja
> > > 33. here can you handle this***?
> > i mu'a xu do ka'e renvi ti
> .i na cumki falenu lo dacti cu farsni lo nunsma .i .e'u ko pilno zo ti
> na.e zo di'e .a lu lo bavlamji li'u .a lo simsa
i mi na nelci i ku'i do drani
> > > 35. or when you think you're gonna die?
> > a da poi do pensi le nu do ba mrobi'o ca ke'a
> .i .e'u zo jinvi .enai zo pensi
i go'i
> > > 37. and all i need now is intellectual intercourse
> > i mi nitcu lo po'o menli nungletu
> .i ge'enairu'e
i xu do na nelci le nu menli gletu
> > > 41. and all i really want is some peace man
> > i mi ca'a djica lo po'o nu panpi doi prenu
> .i la'ezo panpi panpi xu
i mi na jimpe le do preti
> > > 42. a place to find a common ground
> > i lo stuzi poi penmi lo nuntu'i ke'a
> .i do na kakne le nu penmi lo sucta pe'i sai
i ki'u ma
>.i zo ke'a sumti ma ma va'o de'u
i zo penmi le cimoi
>.i .e'u lu facki lo se mapti li'u
i facki fi ma i lo'e se facki cu fatci
> to .i ji'a la'ezo stuzi stuzi xu
i mi rere'u na jimpe le preti be tai di'u
> .i mi tcesinma do mu'i tu'a de'u .i mi pu terpa le nu mi troci co fanva
> ri .i ku'i la'edi'u na fanta lenu mi tceterpinka ra
i ki'edo'u e'o ko di'a tceterpinka
co'o mi'e xorxes