[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: For And's pleasure
> >All in all, it doesn't seem at all egregious. At the same time,
> >I don't see why it is a "logical gem"; it seems pretty
> >straightfoward.
>
> Well, I started with "worse than everything (including itself?)" as the start
> of a "logical gem".
You're right. But you could say that that is a bit of a quibble.
As you would say, the intended meaning would be clear...!
> Then there was the use of "du" in a predicate language
> for a non-equational meaning.
There's no problem with using {du} that way.
It is "du le": "that which was worst of all is the". The only
way to have avoided using {du} would have been to have
"xlalymau ...... fa le"
> Then the use of a tense in what is only
> tensed because English isn't tenseless.
I think I'd have needed to see more context to see whether a
reference to past time was really intended.
> An dthe hubris that something is a
> logical gem, merely because it uses lots of daxis (but no prenex, which means
> that the scopes f these variables are probably quite up in the air). And
> finally,
> the two-sentence pair being so helplessly
Why helplessly? The writer may have freely elected to make the
translation close.
> mimicking of colloquial English
> (you left out the second sentence in your comment, but how se sakli
> IS
> a solid-grease-covering eel, anyway? Malglico in the extreme, IMNSHO.
For you, everything glico is malglico. But englishiness does not in
itself make bad loglan.
I still think that the smarminess and smugness of the English
quotes was worse than the loglan text itself.
--And