[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Navaho (was: version declaration for le lojbau)
Cowan asks:
> >
> > What is "ava'o"?
And answers:
>
> I was thinking of Navaho. For culturally sensitive words like those
> for languages and cultures I guess some device analogous to _la'o_
> is desirable. I suppose one could say _lei me la'o fa. nava'o fa._
> (or whatever the Navaho call their tongue). It's a bit of a mouthful,
> though: contrast _lei glibau_, which is 5 syllables shorter because
> of the culturally dominant position of English.
Navaho for Navaho is 'dine bizaad' ie '(the) people's language'. Possible
constructions for what you're wanting are:
le'avla:
bangrdine
bangrnavaxo (less favoured, but recognisable to more people)
pseudo lujvo (using the new cmavo 'zei' - lujvo glue):
navaxos. zei bangu
dinebizAd. zei bangu
tanru:
mela navaxos. bangu
mela dines. bangu
mela'o dy. dine bizaad dy. bangu
sumti:
la'ezoi dy. dine bizaad dy. (this is a sumti, the others are
selbri).
Always we run into the familiar difficulty that the preferred forms use the
Navajos' own name for themselves (dine) and their language (dine bizaad) but
few non-Navajos will recognise the name.
Similarly
bangrdjalagi = is the Cherokee language (le'avla)
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Going though the fear is strong, | Colin Fine
Going with your knees a-quake, | Dept of Computing
Maybe something you've been wanting | University of Bradford
for so long, | Bradford, W. Yorks, England
And never dared take. | BD7 1DP
You don't have to get yourself ready, | Tel: 0274 733680 (h), 383915 (w)
or conquer your fear, |
But just welcome the moment, | do se cinri pei? lo rutni bangu
And say Yes to the moment, | ('Are you interested in artificial
and the Moment is here! | languages?' in Lojban)
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^