[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: TEXT.INT: pelxi ni'ablo
la mark. clsn. cusku di'e
> pelxi ni'ablo
^
pelxu ni'ablo
(and similarly throughout)
> .i so'i lei go'i(?) lamji xabju(?)
^
.i so'i lei go'i cu lamji xabju
> {zgizu'e} ({zgike zukte}) for "play (music)" works for me, as they're
> acting with a goal: that there be music!
I'm not so keen on this. I'd prefer {tigni} to {zukte}, and why not
just {te zgike}?
> {frili lifri} in the third verse isn't so hot. Perhaps {zabna} might be
> better for "living a life of ease".
I think {surla} is what's wanted here.
> I didn't try to make this singable, so I didn't sweat the meter.
I don't blame you.
piro mi'a se zdani le ni'ablo pelxu .ui
! ! ! ! ! ! !
Hmmm - a bit forced.
Nice one, Mark.
co'o mi'e .i,n.