[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
*old response to Bob C. on e'a
Chasell wrote:
>{e'a} means that feeling permission, I can make the potential world
>expressed in the predicate a reality. For example, {e'a mi cadzu} means
>that `feeling permission, I walk'.
>
>{e'anai} means that feeling prohibition, I can make the potential world
>a reality.
>
> .e'anai mi sutra klama sazri lo karce
>
> Feeling prohibited, I quickly-type-of going-type-of operate a car.
>
> Knowing that I am speeding, I drive fast.
Interesting analysis, but the interpretation of the others is what was
intended. I would use the attitudinal for "challenge" (e'inai) to
express this emotion. Your analysis would also fail for .e'o and
.e'u - I am not feeling suggested to or requested when expressing these.
You seem to realize this when you discuss an .e'o based approach:
>The sign writer can be polite:
>
> e'o ko na stapa loi sasfoi
>
> [I, the sign writer, feel the emotion of requesting you]
> [Imperative] make it false that you walk on the grass.
.e'a thus should be understood as "grants permission".
Changed in the cmavo list to make this clear.
lojbab