[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: 'your will' as sumti



>>  Anyway, my best
>> guess is <<ko gasnu ta poi se mukti zo'e do>>, which seems rather
verbose.
>
>Yes, I think {mukti} is the right word, but it is particularly
>awkward because you want to fill places 2 & 3, but not 1, so even
>single conversions like {termu'i} don't help.  But I don't think
>a relative clause is needed; just {le se mukti be fi do ku},
>which is no less verbose than you version, however.

A shorter version would be {le do se mukti}.

But I prefer {le do se djica}, or {le se djica be do} to be explicit.
 There's no indication that "your will" is being motivated by
something else.

I would say {e'u do gasnu le do seldji} , since it would be
strange if it were meant as a command.

>Another way might be to use {zukte} "to act for a purpose" to
>imply that motivation is in fact the purpose for your actions;
>{ko zukte fi lenu do termu'i}

But that would mean "do something in order to be motivated".

co'o mi'e xorxes